Un vídeo, difundido por la página de la ONG Wikileaks, muestra el tremendo ataque de dos helicópteros estadounidenses en Irak que terminó con la vida de 11 civiles, entre ellos dos personas que trabajaban para Reuters.
Año 2007. Un par de helicópteros Apache sobrevuela unas calles en Irak. Por ellas transita un grupo de civiles en aparente calma. Hasta ahí, todo'casi' normal.
Pero el análisis que hacen los Apache de EE.UU. es distinto. Se trata de un peligroso y armado grupo de insurgentes. A lo largo de la emisión, montada como si fuese un reportaje con unos títulos de crédito iniciales que contextualizan las imágenes que se van a ver, se puede apreciar cómo algunas de las personas sí portan armas.
Los tripulantes hablan de pistolas y un rifle AK-47.Tras unos minutos de observación y debate, los dos helicópteros pasan a la acción e inician el ataque sobre los civiles, aprovechando un momento en que varios de ellos se reúnen.
La violencia de las imágenes es tremenda. El grupo queda inmediatamente dispersado y prácticamente aniquilado. En ningún momento se aprecia en las imágenes un ataque previo.
Apenas unos minutos después llega una furgoneta negra para socorrer al que parece el único superviviente del ataque, que según el vídeo difundido por la ONG es Saeed Chmagh. También son tiroteados sin remisión.
El resultado del ataque arroja un balance de alrededor de once de muertos. Entre ellos,
el fotógrafo de Reuters Namir Noor-Eldeen y su conductor, Saeed Chmagh.Reuters quiso iniciar una investigación del ataque y solicitó al ejército de EE.UU las imágenes del mismo. Algo a lo que el ejército de EE.UU se negó, pero investigó el caso concluyendo que el ataque se produjo "de acuerdo a las leyes de un conflicto armado".
Durante la emisión de las imágenes, aparece un rótulo con las siguientes declaraciones del teniente-coronel Scott Bleichwell, portavoz en aquel momento de las tropas de EE.UU en Bagdad, un día después del ataque al Washington Post: "There is no question that coallition forces were clearly engaged in combat operations against hostile forces". Que en español sería: "No hay duda de que las fuerzas de coalición estaban claramente en operaciones de combate contra una fuerza hostil".
Palabras que las imágenes difundidas, cuando menos, ponen en duda...
http://www.que.es/ultimas-noticias/internacionales/201004052259-video-muestra-como-ejercito-ee.uu.html
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=-byU_92NcN8&feature=player_embedded[/youtube]
Triste Realidad no?